太巻き‼予行練習♪の話‼英語で助六の説明...

太巻き‼予行練習✨

きたる2月3日、節分の恵方巻の練習🍣

 

太巻きって、既に日本語で浸透してるから...

Futomaki とか、Thick Sushi Roll かと

 

思っていたが、日本でも野菜太巻寿司を

トルティーヤって言ってるのをみて...

 

こうして投稿をするからググってみようとね。

なんと‼しっかり英語化されている。

 

Yes!それは、" Sushi Burrito "(寿司ブリトー)

自分の中で日本人が翻訳したであろう...

 

FutomakiとThick Sushi Roll (シックスシロール)

で慣れ親しんだ感じであった...

 

この" 外国人の感覚で "翻訳してるのに、

プチ感動である👏(改めて感激~👍)

 

確かに、太巻きって寿司のブリトーだ(笑)

因みに、ブリトーとは、小麦粉で作られた

 

トルティーヤに具材を乗せて巻いたメキシコ

料理のこと by Wikipedia☆ thank you✋😄

 

きっときっとこの単語...認知度が低いとき

これがわかりやすかったんだろうね(笑)

 

そういえば、すしロボットがかなり活躍し

もう、AIが活用されてるから...

 

調理スタッフ以外、AIに全てを託し...、

ほぼ無人の状態で店舗運営ってくるね。

 

そうそう、食材は練習のためあるもので(笑)

鶏入りだがカレンの肉を拝借...三つ葉は庭から...

 

大根150g、人参60g(これは庭から)

ナンプラー、胡麻油を入れてエスニック巻に♡

 

最後に今更なのだがその昔...

稲荷鮨と寿司巻寿司(太巻きや干瓢など)を

 

折り詰めた箱寿司のことを助六という! 

助六ってお店の名前だと思ってた(笑)

 

正にwhere are you come from❓(どこから来た)

だよね(笑)歌 舞伎⁈

おはようございますm(_ _"m)1月も終わりになりましたね。

 

今日、花の投稿が出来るか分からないので、ご挨拶をしておきます。

 

今月もありがとうございました。カレン、今日、カットに行ってきます。

 

Have a wonderful morning♪ そして、今日もⓗⓐⓟⓟⓨな1日でありますよーに✋ Enjoy your lovely day...🌅😘🤗💐

ちょっと英語で説明📝トリビア(trivia)

Thick (シック)とは厚いをさしている

助六は歌舞伎からとな...

Sukeroku' is the name of a package of pouches of seasoned 

fried tofu stuffed with sushi rice called Inarizushi 

and bite size cuts of sushi roll called Makizushi including 

a roll with various ingredients in the center called Futomaki 

and a roll with cooked gourd in the center called Kanpyomaki.

 

稲荷鮨と寿司巻寿司(太巻きや干瓢など)を折り詰めた箱寿司のことを助六という。

 

短いけど本日はここまで✋ 

 

That's all for today                   

(✿◕ ‿◕)ノ)。₀: *゚✲ฺβyё βyё✲゚ฺ*:₀