太巻き‼予行練習✨
きたる2月3日、節分の恵方巻の練習🍣
太巻きって、既に日本語で浸透してるから...
Futomaki とか、Thick Sushi Roll かと
思っていたが、日本でも野菜太巻寿司を
トルティーヤって言ってるのをみて...
こうして投稿をするからググってみようとね。
なんと‼しっかり英語化されている。
Yes!それは、" Sushi Burrito "(寿司ブリトー)
自分の中で日本人が翻訳したであろう...
FutomakiとThick Sushi Roll (シックスシロール)
で慣れ親しんだ感じであった...
この" 外国人の感覚で "翻訳してるのに、
プチ感動である👏(改めて感激~👍)
確かに、太巻きって寿司のブリトーだ(笑)
因みに、ブリトーとは、小麦粉で作られた
トルティーヤに具材を乗せて巻いたメキシコ
料理のこと by Wikipedia☆ thank you✋😄
きっときっとこの単語...認知度が低いとき
これがわかりやすかったんだろうね(笑)
そういえば、すしロボットがかなり活躍し
もう、AIが活用されてるから...
調理スタッフ以外、AIに全てを託し...、
ほぼ無人の状態で店舗運営ってくるね。
そうそう、食材は練習のためあるもので(笑)
鶏入りだがカレンの肉を拝借...三つ葉は庭から...
大根150g、人参60g(これは庭から)
ナンプラー、胡麻油を入れてエスニック巻に♡
最後に今更なのだがその昔...
稲荷鮨と寿司巻寿司(太巻きや干瓢など)を
折り詰めた箱寿司のことを助六という!
助六ってお店の名前だと思ってた(笑)
正にwhere are you come from❓(どこから来た)
だよね(笑)歌 舞伎⁈
おはようございますm(_ _"m)1月も終わりになりましたね。
今日、花の投稿が出来るか分からないので、ご挨拶をしておきます。
今月もありがとうございました。カレン、今日、カットに行ってきます。
Have a wonderful morning♪ そして、今日もⓗⓐⓟⓟⓨな1日でありますよーに✋ Enjoy your lovely day...🌅😘🤗💐
ちょっと英語で説明📝トリビア(trivia)
Thick (シック)とは厚いをさしている
助六は歌舞伎からとな...
Sukeroku' is the name of a package of pouches of seasoned
fried tofu stuffed with sushi rice called Inarizushi
and bite size cuts of sushi roll called Makizushi including
a roll with various ingredients in the center called Futomaki
and a roll with cooked gourd in the center called Kanpyomaki.
稲荷鮨と寿司巻寿司(太巻きや干瓢など)を折り詰めた箱寿司のことを助六という。
短いけど本日はここまで✋
That's all for today
(✿◕ ‿◕)ノ)。₀: *゚✲ฺβyё βyё✲゚ฺ*:₀