木から葉がひらひらと落ちてきて...
秋も深まってきた気がする。
多くの人が街に住み秋の実りという
収穫を実感しなくなりましてや昨今の
異常気象に伴い...落ち葉がひらひらと
落ちてきたのをみてちょっぴりセンチに...
ラテン語のautumnus「増大の(季節)」が
起源の「Autumn」や「落ち葉」由来の「fall」.
イギリス英語に慣れてきてる人にとっては...
fall...「fall of leaves」のイメージじゃない。
今、木を離れひらひら降下中の葉っぱを表す...
地面に落下した後の葉っぱ「fallen leaves」
ん?誰かに落とされることにならない?不自然...
こんな疑問が脳内、日本語で、進まない(笑)
ニュースや文語などフォーマルな場面で「Autumn」、
日常会話などのカジュアルな場面で「Fall」が
使用される事が多いように思う。アメリカ英語が
支流の日本だね💦
さて、用事があり外出しようとしたら...カレンが
ついてくるので、連れていく。
外で、落ち葉を拾いながら彼女の笑顔が撮れた✨📷
彼女の笑顔に救われてる11月‼
カレン、穏やかに健やかに過ごせている。
ステロイドが戻し彼女の内臓が心配は尽きないものの
力強い歩きや用足しに安堵する。彼女が犬らしく
そして、ミッキーやノエルの分まで生きることが願いだ。
カレン、一緒に用足しをして…帰りに公園にて写真を撮る✨📷
笑顔がもらえた🙌
ちょっと英語で説明📝トリビア(trivia)
秋を表す英語には「Autumn」(オータム)と「Fall」(フォール)の2種類がある。
fall of leaves:落ち葉🍂
The ground was covered over with fallen leaves.
地面は一面落ち葉でおおわれていた。
短いけど、では、ここまで✋
That's all for today
(✿◕ ‿◕)ノ)。₀: *゚✲ฺβyё βyё✲゚ฺ*:₀
1月23日~26日にローマ教皇フランシスコ来日。日本を訪れる。
23日から4日間の予定で日本を訪れ、24日には被爆地の長崎と広島を訪れ、核兵器の廃絶を呼び掛けた。
おまけ‼
ミッキーとノエル、カレンとノエル(笑)