カレン、寂しいんだろうな(涙)as of todayの意味英語で…

カレン、私の後ばかり追いかける💦

今日は少しは知ったΣ...調子いいね👍

 

考えてみたらカレンは我が家に

来た時から...ミッキーがいたし、2年後

 

ノエルを生んで...3匹で暮らすこと実に

10年だから急に一人になったら...

 

寂しいわけだよね💦

先日、まだ、ミッキーがいたころの話。

 

留守番をさせて買い物に行った...

帰ってきたら彼女西側の窓のほうで

 

南までを向き遠吠えポーズで泣いていた。

「わぉ~~、わぉ~」「留守番やだよ~」

 

とでもいっていたか💦

今はまだ独りにしていないからわからない。

 

多頭飼いのペットにも起こるペットロスが

あるそーだ。

 

やはり、今まで一緒に暮らしてきた家族が

いなくなってしまったということは...、

 

大きなショックには違い(涙)

時間が解決してくれるらしいがいつだろうね。

 

さて、買い物、明日、カレンがカットで

いないときにでもしておきますかね💦

 

写真から✨📷

☑どら焼き賞味期限8日まで💦急いで食べる。

☑カレン、朝、外に出てと入り口

☑3ワンコ2017年、6月20日と中央下6月30日

☑キーコーヒー、お歳暮、オーダーする(早割り)

ちょっと英語で説明📝トリビア(trivia)

as of today肩かな読みアゾォブトゥデイが伝わりやすい。

【意味】今日現在で

 

・as of nowは「現時点では、今のところ」、

・as yetは「これまでのところ」

 

では、本日はここまで✋  

That's all for today               

(✿◕ ‿◕)ノ)。₀: *゚✲ฺβyё βyё✲゚ฺ*:₀