避難用品点検日!開花!スノーフレーク!英語で感知器とは何という…黙とうを英語で伝える…

未曾有の被害をもたらし多くの尊い命が失われ…

東日本大震災から7年目を迎えるますね(涙)

 

我が家は、荷物のフード入れ替え時期!

この避難リュックをみるとミッキーもカレンも…

 

ソワソワになる🤪😅そうです…

古いほうのフードのおさがりがもらえるから!

 

この日に近づくにつれて…

CMでみたキャリバックの避難用品3日分入り…

 

考えられて商品が入っているのでしょうね🤔

ふ~と考えたんですが…あの商品を求めたとして

 

どこに置いておくのでしょう?

緊急時にクローゼットの奥では意味がない🙄🤪🤣

 

やはり…

わんこを両手でだきかかえ…背負えるもの…

 

リュックに入れるのがベストですね👍

この荷物…わんこ用…人間用は?あるよ人間用も(笑)

 

最後に…

震災で犠牲となられた方々に衷心より哀悼の意を

表します📿

 

震災発生時刻である午後2時46分に黙とうを

しようとおもいます📿

 

最後に…我が家のスノーフレーク開花✨

そーいえば、この時期から咲く花でしたね‼

 

余談ですが…花期は雪の降らない春で英語出は…

スノーフレークは…Summer snowflake

 

和名は…鈴蘭水仙(スズランスイセン)

花言葉 純粋・純潔・汚れなき心💖

 

ちょうど1年前の写真ありました…

3ワンコで撮ってたので入れてみました📷

おはようございます(o*。_。)oペコッ

半年たつのは実に早いですね。そして…

東北沖地震から7年たちますね。あの日は金曜日だったと思います。

東京も震度5弱ですがすごく揺れました。わんこたちも右往左往したのを記憶してます…。

ではでは今日…無事に過ごせますように✋

 

そうそう、総務省消防庁サイト絵で非常持ち出し袋が書かれてますよ→GO

最後に英語で📝

感知器” は、英語で “Detector”(ディテクター)

 

Fire detector 火災感知器

Smork detector 煙感知器

 

“detect” は “見つける” などの意味で、“er” を語尾につけて

 “探知機” のような訳ができる

 

ちなみに “detective” は “探偵” という意味で、

名探偵コナンの少年バッチには “DETECTIVE BOYS” とかいてあるよね(笑)

 

消防用設備点検の際に、外国の方のお部屋に入る場合は 

『May I check fire detectors in your room??

(お部屋の火災報知機点検していいですか??)』

 

などと一言声をかけると外国の方は “ニッコリ” 

 自動火災報知設備は英語で “Automatic fire alarm system” 

 

“泡消火設備” は“Form fire extinguish equipment

フォーム ファイアー エクスティングショイシュイクイプメント

“Form” が “泡” を指しており

“Bubble(バブル)” 

 

Outdoor Hydrant(屋外消火栓)のBOX。

“消火栓” は、英語で “Hydrant”ハイトランド 

 

“屋内” は “indoor”、“屋外” は “outdoor” 

 

火災報知器が誤って作動した

The fire alarm was activated by mistake. (アクタァヴェイティィドゥ)

3.11Great East Japan earthquake…"Let us offer a moment of silent prayer."

復興で、みられる単語から…

recover(リカバー) は「一度悪くなった状況を元に戻す、回復する」という意味で使わう。

病気から回復するときや、停電から復旧したときは recover が使う。

国の場合も震災以前の日本に回復させるという意図であれば 「recover」 でいいようだ。

 

reconstruct は「損傷を受けたものを再度機能させる」という意味だけでなく…、

「これまでのシステムを見直し再構築する」という意味もある。

 

日本をより良い国にしていこう…、東北を蘇らせようという強い意志、

未来への希望を感じるのは 「reconstruct」(リーコンストラクト) だ。

 

本日はここまで

(@^^)/~~~