facebookよりnoel100日忌・英語で喪中を伝える表現…

Mihoko Endoさんが写真を追加しました

1時間 · 

FotoJet

 · 

Hi, all!😉✋ 

This post is going to be very short✋

平成30年は戌年ですね🐩🐩🐩

我が家のわんこで作る

年賀はがきの準備はしない…

当家は喪中の最中です🙇‍♂

Our family is in a mourning period.

 

本日、ノエル、100日忌なので

それに合わせてのご挨拶の投稿です✋

ではでは今宵も素敵な夜をお過ごしください。

See you then☺


ノエルの好きなお芋と栗をゆでてみました✋

 

ちょっと英語で

Our family is in a mourning period

私たちの家族は、喪の期間であります

 

Since I'm in mourning,

 I am refraining from sending New Year's greeting card.

送ることを控えています。

私は喪に服しているので、

 

私は新年のグリーティングカードを送ることを控えています。

となる。

 

アメリカなどでは喪に服するというのが習慣でないので

悲しんでる人を励ますためにパーティーします…。

 

お国柄が本当にでも明日よね。

 

本日はここまで

(@^^)/~~~