a tiny happiness!完熟ゴーヤー♪はじけてしまってた^^;

今年も出来ましたー☆
完熟ゴーヤー(やっと!笑)

爆発する前に
収穫したかったが…

金曜日、まだ大丈夫と
高をくくりそのまま外出^^;

土曜の朝は…雨だったので
そのまま放置🌂☔

午後から、見たらなんと…
はじけていた⚡

また爆発音を聞けなかった^^;

さてさて、
緑のカーテンでゴーヤを
育てている人も多いと思うが…

黄色くなったゴーヤの実は
美味しく…我が家の場合は
サラダでいただきます!
 
種の周りの赤は…甘くて
おいしい♪フルーツのような感じ♡

ちょっこと気になる英語^^/

 

バナナもトマトもそれぞれの状態によって皮の色が変化するが、完熟したバナナやトマトを英語で言う場合、色の形容詞を使って表現することはない!

 

わかる?つまり…

 

「yellow banana」とか「red tomato」とは通常は呼ばずに「熟した」という意味をもつ「ripe」という形容詞の英単語が使う! 表現堅かっね…^^;

「ripe banana」や「ripe tomato」という感じで表現する!また、完熟した果物は「ripe fruit」と表現niになるんだよ。

「ripe」以外に「熟した」、「円熟した」という意味を持つ「mellow」という英単語があるが、熟した果物を言う場合には「ripe」が使用されるのが一般的。

 

「mellow」は「円熟度」を表す英単語なので、見た目よりも熟した味を強調する場合に使う。

一方で「未だ熟していないバナナやトマト」は「green banana」「green tomato」という表現が使われますので覚えてね(でも青い時だけ…不思議でしょ!笑)

本日はここまで
(✿◕ ‿◕)ノ))。₀: *゚✲ฺβyё βyё✲゚ฺ*:₀