雨上がり庭の花々に雨の雫☔💧
ミクロの世界いいよね 🌺🌈🌴
パスタの日に食べ過ぎた夜…
反省は翌朝やってくる(笑)
たべないでいればいいが…
そんな時はヨーグルト!
蜂蜜もお土産で手に入ってるし
ここはちょっと腹持ちがいい
さつま芋をゆでて…加えてみる!
ノエルがよくバラの花びらを
おいしそうに食べるので、まねる(笑)
うん、なんかリッチな…
花ヨーグルトにはちみつ❤ 👍
夕飯🌙⭐🌃
スーパーでお魚の切り身
3つ入りって「お買い得」
必ず1個とか余る我が家(笑)
寄せ集め…で、先日の収穫ジャイモ
頂いたレモン残り遣う!ボイルでいただく!
ちょっと英語の面白いところ!
「煮る」「炊く」「茹でる」をそれぞれ英語
気になると懲り…。
「ゆでる」はboilですが、
あとはcookでゴマカスしかないといっても
過言ではない(笑)
お湯で単に「ゆでる」はboil。
ではダシで煮るのはなんというかというと…
ダシという概念が日本語ほどかっちりしていないので、結局「スープでゆでる」「コンソメで調理する」といった言い方になることが多い。
たとえば、鶏の骨と肉でとった西洋ダシはチキンブロスですが、これで野菜を煮てスープを作る場合は「cook the vegetables in chicken broth」という言い方が多いはず。
しいていえば、調理後に具を汁から取り出すときはboil、入れっぱなしでよいときはcook、くらいの使い分けはあるかも…。
日本語は「水」と「湯」が別の言葉なのに、英語はwaterとhot waterくらいしかないのと似てているのではないかなと。その代わりにというか、英語は「焼く」がbroil、bake、grill、barbequeなどなどといろいろある!
結論として、
「ゆでる」はboil、「煮る」「炊く」は
cook(調理する)をちょっとアレンジして
言い換えるのがもっとも基本的。
さて、やっぱ、
現地で使いながら覚える葉の方は…
現地の過程に入って覚えていくのが
もっとも効率的に覚えられる方法!
お気軽に相談くださいね!
あ、選挙が近いね…。
1選挙権年齢が18歳以上にな理ましたね。
将来を担う若い世代の声をこれまで以上に
政治に取り入れるために引き下げられ…
政治に関心があるのか?
親に言われて強制投票か(笑)
まぁ、早くから有権者として
意識するのはいいことですね!
本日はここまで
(✿◕ ‿◕)ノ))。₀: *゚✲ฺβyё βyё✲゚ฺ*:₀