Pansy。.:*・゚✿*・゚。♫:.*❀
この花の正式名称がわからず…不明のまま^^;
パンジーにしてみたが…学名のビオラがよかったか?それともスミレ科スミレ属がよかったか(笑)
フリフリの群れがかわいい♡(♡ˊ艸ˋ)♬*でも我が1番美しいと挙ってる感じだね(^^;)ツ アハハ
「パンジー」 の名前はフランス語の“パンセ(思想)”から命名さられ、俯き加減に咲いている様子が、何か考え事をしているように見えるところからのよ~だ!
でもビオラの仲間で笑ったひげ爺さんの顔ポイのやウサギ型に似てるのがあるよね~(笑)
花言葉(パンジー)「物思い」「思慮深い」「思想」「私を思って」…名前の由来であるフランス語の「考える」からかなぁ!
へぇ~、日本には江戸末期に渡来したんだって、15代将軍様、好きだったのかしら^^;
呼び名は「三色スミレ」のほか、
「人面草」花を人の顔に見立てたもの(納得!笑)
「遊蝶草」花びらの模様を飛んでいる蝶みたてたもの…などと呼ばれていたよ~だ☝( ◠‿◠ )☝
パンジーに似た花は?違いはなに??
パンジーには見た目が
良く似た類似種「ビオラ」
・花径5センチ以上:パンジー
・花径4センチ以下:ビオラ
と区別されているそうです。
「見た目が豪華なのがパンジー、
かわいらしいのがビオラ」
なんていう分け方もあるよ~だ!
パンジーの花言葉・英語では?
西洋(英語)での花言葉は・・・
「think of me(私を思って)」
「memories(思い出)」
「merriment(陽気さ)」
西洋の場合も、 色別で違う意味を
持っています。
黄:「remembrance(記憶)」
紫:「You occupy my thoughts(あなたのことで頭がいっぱい)」
白:「thoughts of love(愛の思い)」
「私を思って」は、日本のものと同じだよね(´︶`♡)ノ ♬
see you then !
(*^O^*)/''