日々雑感♪なんか久しぶりに読む本…合間に読む(* ̄0 ̄*)ノ海外の図書館で「本を借りる」を英語で…実践で学んでほしい会話♪

立春と聞くと…、

何か明るい春の日を

思い浮かべ、心弾む♪

 

でもまだまだ吹く風は

冷たい毎日ですな^^;

 

冬枯れの庭の木々

中にはお見事な

シースルーな葉(笑)

 

そして、よ~く見ると

新芽が…確実に春は近づき…

でも桜の後ろは枯れはだよ^^;

突然に芽を吹き花を

咲かせるのではなく、

 

木々たちには暦が

ちゃんとあって、

次への準備が記されている!

 

さて、先日、TVをみていて

トーク番組を見ていたら

「置かれた場所で咲きなさい」

 

この本を読んで人生が変わった!

言うコメントするタレントさん…

 

やっぱり…

 

買おうかな?図書館で借りよ~か…

とおもって…何気なく旦那様に

話したら

 

買ってきてやっと読んだ!

そ~いって渡してくれた…

 

待ち合わせの合間、電車で

読むのにちょうどだね♬(o゚3゚b)b

さて、バレンタインの

「ほんのきもちです」を

配り始めてます(´︶`♡)ノ 

 

よろこばれて…

そしてお茶とお茶菓子を

頂いてると…

 

ⓗⓐⓟⓟⓨで✨✨✨

ⓁฺⓊฺⒸฺⓀฺⓎฺ気分♡

(d・ิω・ิd)オゥイェー♪

 

春休みにはいれば

問い合わせ少し…

落ち着くかなd(‥〃)oハードォ!!

 

 

海外の図書館で選んだほんの貸出!さて、なんといって借りますか?

海外でぜ利用して勉強と会話をしてみて!

さて、図書館で本を借りたい場合、あなたなら何と言いますか? 

 

カウンターに向かった私に対し、司書の人が一言は…

 You wanna check it out? と言ってくれるょ!

 

「チェックアウト?!」ホテルの?みたいでしょ!

 

それとも、ラッパーみたいに、Check it out のようなイメージ?!かな(笑)

 

「it 」って持っている本を指さしているのだから、『借りる』だよね?

 

check out =『(本を)借りる』という意味だったことが、その後の司書の方の手続きの様子や、他に本を借りている人をみていれば…

I wanna check this out. という言葉からも理解できるはず!

 

「そんなの、学校で習ってないよ~!!」という言葉がここで「実践」出来る訳だ( ̄▽ ̄)」

 

英辞郎でも「借りる」を検索すると、何と一番最初に登場する check out ! ⇒GO

「check out」 で検索しても、ホテルのチェックアウトに次ぎ、2番目に登場する check out⇒GO

 本日はここまで(✿◕ ‿◕ฺ)ノ))。₀: *゚✲ฺβyё βyё✲゚ฺ*:₀