MAX BRENNER CHOCOLATE BAR☆.。.:*・

イスラエルで創業し、NYを始め世界中で人気だという

チョコレートブランド「MAX BRENNER CHOCOLATE BAR

(マックスブレナー チョコレートバー)表参道店」友と行く!

 

昨年オープンした頃は4時間待ちとか言われてたが...本日、

1時間半並んでみました(^^ゞ

 

人気のある2品をオーダー!

チョコレートフォンデュとマシュマロのピザ!

マシュマロを焼いて3種類のソースにつけて...美味♡

20分ぐらいで火が消えてしまうので、頼むと新しいのを

つけてもらえる(もちろん、無料)

 

で、バナナの苦手な私には...バナナは友に託す(笑)

ピザ生地ですがチョコレートソースの上にとろ~りマシュマロ

zeppinですょ~!

 

みんな笑顔になって食べてる!チョコレートの温かさが至福の

時だからだね!友よ誘ってくれてThx♡2/14前にまた行こうね♡

英語のフレーズ!甘党♡

 “I have a sweet tooth.”

「甘党なんだ / 甘いものには目がないんだ」

 

甘党ということで会話を弾ませるときに使ってみてください!

 

もう時期、バレンタインデーですから...意中の人が甘いのが

好きかどうか?確認するのに使えるはずです(笑)

 

 

I have a sweet tooth.
「甘党なんだ、甘いものには目がないんだ」have a sweet tooth
(informal) to like food that contains a lot of sugar
[Oxford Advanced Learner's Dictionary-Thx♡]

 

“tooth”には、「歯」という意味だけではなく、
「(食物の)好み、趣味」という意味もあるんですね~。

 

ですから、“I have a sweet tooth.”と言うと、
「私は甘いものが好みなんだ」ということから、
「甘党なんだ」「甘いものには目がないんだ」という意味になります!

 

“I have a sweet tooth and love chocolate.”
「私は甘党で、チョコレートが大好きなの」

 

これで違った場合は....お酒の話にでも

切り替えてみてくださ~~~~い^^/

 

海外でのバレンタインは男性から女性に伝えるケースが多い!

なので、"Be My Valentine(私のバレンタインになって下さい)"

僕(私)の大切な人になってくれる?という感じに近いです!

 

私が住んでいたオーストラリアでは、ホワイトデーがないので

お返しというのがないからバレンタインデーはどちらかが贈りものを

するというのが決まっていない!

 

でも、私の知る限り男性が女性にサプライスをしているケースが多い。

アメリカ映画ではよく出てくるし、スヌーピーの漫画本シリーズでも

お馴染みだけど、よく、”be my Valentine”ってお願いするのみたことない?

でも“be my Valentine”よりも、”Happy Valentine’s Day”のほうが耳にするかな!

 

オーストラリアに興味が出たならいつでもお気軽にご相談ください!

余談!!!

 

表参道のショップみリアルわんこが!

と思ったら....

動くぬいぐるみ(゚д゚)!

 

で、正月バージョンか?紋付羽織にはboneの

家紋が(納得)

 

そして...老婦人が水お皿を近づけてた!(かかる!)

そしてぬいぐるみと分かって笑ってた'`,、('∀`) '`,、

 

お水受けが近づいたところを写真を撮る!