イスラエルで創業し、NYを始め世界中で人気だという
チョコレートブランド「MAX BRENNER CHOCOLATE BAR
(マックスブレナー チョコレートバー)表参道店」友と行く!
昨年オープンした頃は4時間待ちとか言われてたが...本日、
1時間半並んでみました(^^ゞ
人気のある2品をオーダー!
チョコレートフォンデュとマシュマロのピザ!
マシュマロを焼いて3種類のソースにつけて...美味♡
20分ぐらいで火が消えてしまうので、頼むと新しいのを
つけてもらえる(もちろん、無料)
で、バナナの苦手な私には...バナナは友に託す(笑)
ピザ生地ですがチョコレートソースの上にとろ~りマシュマロ
zeppinですょ~!
みんな笑顔になって食べてる!チョコレートの温かさが至福の
時だからだね!友よ誘ってくれてThx♡2/14前にまた行こうね♡
英語のフレーズ!甘党♡
“I have a sweet tooth.”
「甘党なんだ / 甘いものには目がないんだ」
甘党ということで会話を弾ませるときに使ってみてください!
もう時期、バレンタインデーですから...意中の人が甘いのが
好きかどうか?確認するのに使えるはずです(笑)
I have a sweet tooth.
「甘党なんだ、甘いものには目がないんだ」have a sweet tooth
(informal) to like food that contains a lot of sugar
[Oxford Advanced Learner's Dictionary-Thx♡]
“tooth”には、「歯」という意味だけではなく、
「(食物の)好み、趣味」という意味もあるんですね~。
ですから、“I have a sweet tooth.”と言うと、
「私は甘いものが好みなんだ」ということから、
「甘党なんだ」「甘いものには目がないんだ」という意味になります!
“I have a sweet tooth and love chocolate.”
「私は甘党で、チョコレートが大好きなの」
これで違った場合は....お酒の話にでも
切り替えてみてくださ~~~~い^^/
海外でのバレンタインは男性から女性に伝えるケースが多い!
なので、"Be My Valentine(私のバレンタインになって下さい)"
僕(私)の大切な人になってくれる?という感じに近いです!
私が住んでいたオーストラリアでは、ホワイトデーがないので
お返しというのがないからバレンタインデーはどちらかが贈りものを
するというのが決まっていない!
でも、私の知る限り男性が女性にサプライスをしているケースが多い。
アメリカ映画ではよく出てくるし、スヌーピーの漫画本シリーズでも
お馴染みだけど、よく、”be my Valentine”ってお願いするのみたことない?
でも“be my Valentine”よりも、”Happy Valentine’s Day”のほうが耳にするかな!
オーストラリアに興味が出たならいつでもお気軽にご相談ください!
余談!!!
表参道のショップみリアルわんこが!
と思ったら....
動くぬいぐるみ(゚д゚)!
で、正月バージョンか?紋付羽織にはboneの
家紋が(納得)
そして...老婦人が水お皿を近づけてた!(かかる!)
そしてぬいぐるみと分かって笑ってた'`,、('∀`) '`,、
お水受けが近づいたところを写真を撮る!